top of page

地   下   鐵    Le Metro

9 L’Odyssée Le Métro_Bronze - 3,5m de diamètre.jpeg

作品與基座皆為圓盤形式,造型宛如一座大石磨,富含旋轉的暗示與動能。相較於基座的平滑光整與地理座標系統象徵,作品表面覆滿大小不一的編碼符號,肌理平淺但繁複,由圓心向外呈輻射狀排列。

作品原名奧德賽(L’Odyssée),引用荷馬史詩希臘英雄的故事。圓盤代表太陽,另與兩扇金屬銅門<宇宙之門>構成一組公共藝術裝置,作為敘述太陽閃焰穿越浩大時空,猶如奧德賽的大遠航,在無止盡的漂流中輪迴,最終仍完成偉大征程,抵達最終目的。此種循環性敘事方式,又因作品設置在布魯塞爾的地鐵系統中,而產生各種連結的意義,地下鐵系統的循環運轉,連結了城市各區,連結著人與人、旅程與旅程、故事與故事,交織成一篇永無止盡的人間史詩。

Both the work and the pedestal are in the form of a disc, shaped like a large stone mill, rich in hints of rotation and kinetic energy. In contrast to the smoothness of the base and the symbolism of the geographical coordinates system, the surface of the work is covered with coded symbols of various sizes, with shallow but complex texture, arranged in a radial pattern from the center of the circle outwards.

The original title of the work is L'Odyssée, a reference to the story of the Greek hero of Homer's epic poem. The disc represents the sun, and together with the two metal bronze doors (The Doors of the Universe), they form a public art installation, which is a narrative of the sun's flashing flame traveling through the vast space and time, like the great voyage of the Odyssey, reincarnating in an endless drift, and finally completing the great journey to its final destination.

This cyclical narrative, set in Brussels' subway system, creates various linking meanings. The circulation of the subway system connects all parts of the city, linking people, journeys and journeys, stories and stories, interweaving them into a never-ending human epic.

地下鐵 Le Métro

馬丁・奇歐 Martin Guyaux

銅 脫蠟法 Bronze - technique de la cire perdue / 直徑350公分 3.5 m de diamètre

bottom of page